Gå til hovedinnhold

Hæ? Korleis skal eg vite noko om ein samansett tekst?

Kor mange gongar har du fundert på kor relevant det du lærer om litteraturhistorie, analyse-fag eller grammatikk og pragmatikk er for livet som kjem? Eg har tenkt på dette mange gongar. Eg, som skal bli norsklærar, har særleg bekymra meg for korleis eg skal ta med meg dette utdaterte, bokorienterte pensumet inn i eit stadig meir digitalisert og mangfaldig norskfag. Heldigvis er ikkje eg den einaste som har tenkt på dette.


Professor Gunnar Liestøl har tatt eit djupdykk ned i den verda som møter oss i skulen: Ei verd som stadig meir består av digitale, samansette tekstar. I artikkelen «Sammensatte tekster – sammensatt kompetanse» prøvar han å finne ut kva kompetanse som trengs for å leve i denne spanande tekstverda, og ikkje minst korleis ein kan avle fram denne kompetansen. Liestøl tar oss med tilbake til dei første store sivilisasjonane og nyttar seg av den rike ressursen historia er for å diskutere dei elementa samansette tekstar består av, korleis dei framleis er aktuelle og ikkje minst gir han oss ei ramme for korleis ein kan tenkje rundt denne type tekstar. Særleg spanande er det korleis han gjennom eit historisk-teoretisk bakteppe, klarer å vise korleis «gammal», «tekstuell» kunnskap har overføringsverdi til analyse og produksjon av samansette tekstar! Dette er relevant for meg som lærarstudent.

Tekst er ikkje berre skrift for Gunnar. Han har eit utvida tekstomgrep, noko som gjer at hans er på både dataspel, nyhendeartiklar og powerpointpresentasjonar som tekst. Rettnok samansette tekstar, men like fullt tekst. Dette gjer også at han skapar ei kopling melom det digitale og samansette tekstar. Denne koplinga bringer opp spørsmålet som eg sjølv har stilt meg sjølv: Korleis er bokkunnskapen nyttig når ein skal arbeide med dette nye tekstomgrepet?

Men Liestøl er ein grei kar. Han plukkar opp dette spørsmålet og går vidare med å vise nettopp dette. Kunnskapane vi har frå før er slett ikkje utan relevans. Liestøl gjer eit poeng av å diskutere og vise fram det gamle skiljet mellom skrift og bilete, og korleis dette på mange måtar speglar (og er opphav til) det digitale skiljet han meiner å sjå mellom lærarar og elevar i skulen i dag. Hovudpoenget med denne diskusjonen er at lærarane er utdanna i ein tradisjon som legg stor vekt på språk, litteratur og bøker. Skrift er den viktigast og mest opphøgde uttrykksforma. Dette går i klinsj med elevane sitt verdsbilete. Dei har vokse opp i ei verd som er grunnleggjande audio-visuell, med alle verdas moglegheiter for ulike uttrykksformer.

Nett her er det Gunnar gjer seg klar for nådestøyten. Det spelar inga rolle at dei vaksne og borna er frå to forskjellege tradisjonar. Kvifor ikkje, tenkjer du? Jo, det har Liestøl eit godt svar på. Samansette tekstar består av ulike teksttypar. For å ha kunnskap om samansette tekstar, treng ein kunnskap om tekst. Akkurat her kjem lærarkunnskapen til nytte. For ein lærer jo om tale og skrift, bilete og til dels video. Dette er jo dei teksttypane samansette tekstar består av! Liestøl skildrar eigenskapane til teksttypane gjennom taksonomiar, summert opp i denne modellen:



Liestøl nyttar desse taksonomiane til å vise likskapar og forskjellar mellom dei ulike teksttypane, men hovudsakleg for å vise at dei verbale teksttypane (tale og skrift) er overordna dei andre teksttypane, også i samansette tekstar. Det er dei som har moglegheit til å vere på alle område (auditiv, statisk, visuell og dynamisk). Dermed er dei verbale teksttypane sentrale i både å skape og å forstå samansette tekstar. Og er det noko ein lærer på universitet er det korleis ein skal forstå tale og skrift!
Men Gunnar har framleis eit «problem» å ta opp – dei samansette tekstane er stort sett digitale. Her har ikkje lærarar nok kompetanse, og sannsynlegvis ikkje meir kompetanse enn mange av sine eigne elevar. Dermed må elevar og lærarar samarbeide, for å kome fram til det felles målet: Digital kompetanse kring samansette tekstar. Til sist i artikkelen viser Liestøl korleis ein kan gjere dette, gjennom prosjektarbeid som handlar om tverrmedialitet og adapsjon.

Dette er alt vel og bra, men kva relevans har denne artikkelen for faget NORD2600? Den logiske staden å starte er på emnesida til faget. Her står det blant anna at faget krinsar rundt «produksjon, forståelse og vurdering av ulike tekstar» (ntnu.no/studier/nord2600). Eg meiner artikkelen tar opp alle desse tre elementa. Viss vi ser på den siste delen først, angåande ulike tekstar. Er det noko som blir diskutert opp og ned i mente i artikkelen, så er det ulike teksttypar. Liestøl går ganske grundig gjennom både eigenskapane og forholdet mellom ulike typar tekst. Så kan ein kanskje diskutere kva som blir meint med ulike teksttypar frå ntnu si side, men den kunnskapen Liestøl presenterer er uansett relevant for å skape forståing.

Også når det gjeld forståing og produksjon meiner eg at vi kan få ny og nyttig informasjon frå denne artikkelen. Særleg gjeld dette med tanke på den bakgrunnen teksten gir dei samansette tekstane. Ved å lære meir om forholdet mellom bilete og lyd til dømes, klarer ein lettare å sjå korleis dei spelar på kvarandre eller går imot kvarandre. Då trur eg at ein blir betre på å produsere samansette tekstar, og ein blir også meir merksam på korleis ulike delar påverkar kvarandre.

Dette er noko eg føler manglar i det øvrige pensumet. Faget har fleire artiklar og kapittel som tar på samansette tekstar (eller multimodale tekstar som det også blir kalla), blant andre Anne Løvland sin artikkel «Multimodalitet og multimodale tekster». Denne artikkelen tar særleg opp samspelet mellom ulike modalitetar i ein samansett tekst. Men den seier likevel lite om bakgrunnen for ein samansett tekst. Eg meiner at Liestøl sin artikkel bidreg med ei bakgrunnsforståing og eit blikk mot dei ulike delane sine eigenskapar, som gir eit breiare perspektiv på desse tekstane.

Artikkelen kan også knytast til delar av pensum som handlar om literacy generelt. Marte Blikstad-Balas presenterer ein veldig forenkla definisjon av literacy i boka «Literacy i skolen»: «Literacy (handler om) å skape mening ved hjelp av tegn i egne og andres tekster» (Blikstad-Balas, 2016, s. 15). Denne enkle skildringa samsvarar både med emneskildringa og med artikkelen til Liestøl. Det er trass alt dette han snakkar om. Korleis bruke teikn for å skape meining, og korleis skal vi forstå dette i tekstar vi møter. Slik meiner eg at artikkelen også er knyte opp mot literacyomgrepet i vid forstand. Men også på eit meir konkret nivå, viser Liestøl til argument og omgrep som er nytta i andre delar av pensumlitteraturen. Blant anna nyttar Liestøl seg av eit utvida tekstomgrep, noko vi også møter i Skjelbred og Veum sin tekst «Literacy i læringskontekster». Her møter vi også dei same argumenta kring verbalspråket sin opphøgde posisjon i skulen som vi møter i Liestøl sin artikkel, men på eit mykje meir overflatisk nivå. Igjen, viser dette at Liestøl sin artikkel kring den samansette kompetansen er relevant for å utdjupe og forklare artiklar som allereie er på pensum i NORD2600.

Men kanskje det aller viktigaste denne artikkelen kan bidra med, er å klargjere korleis gammal kunnskap kan vere nyttig i ein ny verden. Dette er noko eg saknar litt i faget. Det er mykje fokus på kva vi må kunne og kvifor vi må kunne det. Men i møtet med nye tekstar og samhandlingsformer som vi skal både forstå og produsere, kan det vere vanskeleg å vite kvar vi skal få denne kunnskapen frå. Her føler eg Liestøl sin artikkel kjem til sin rett. Artikkelen klargjer korleis vi kan nytte det vi allereie veit, inn i den nye verda. Og ikkje minst, den viser at du treng ikkje kunne alt. Vi kan lære av kvarandre. Ikkje minst også frå elevane. Akkurat dette perspektivet tenkjer eg er viktig å ha med når ein skal arbeide med noko som er så ukjent og foranderleg som eit moderne literacyomgrep.

Ingrid Løvoll

Kjelder:
Blikstad-Balas, M. (2016). Literacy i skolen. Oslo: Universitetsforlaget.

Liestøl, G. (2006). Nordic Journal of Digital Literacy, 2006 (04). 277-305.   

Løvland, A. 2010. Multimodalitet og multimodale tekster. I Tidsskriftet viden om læsning nr. 7, s. 1-5 Hentet fra: http://www.videnomlaesning.dk/media/1607/anne-lovland.pdf

Skjelbred, D. og Veum, A. 2013. Innledning – Literacy i læringskontekster. I D. Skjelbred og A. Veum (red.) Literacy i læringskontekster, s. 11-25. Oslo: Cappelen Damm.


Kommentarer

  1. Hei Ingrid!

    Takk for et overraskende underholdende blogginnlegg! Fint med en personlig innledning hvor du fanger leserens interesse med spørsmål samtidig som du aktualiserer temaet. Du fikk meg til å få lyst å lese Gunnars artikkel, men heldigvis har du oppsummert den så godt at jeg ikke føler at jeg trenger det. Det virker som du har utnyttet bloggformatet til å kunne bruke et litt lekende språk, noe som bidrar til blogginnleggets underholdningsverdi. Det uformelle språket gjør innlegget veldig lettlest.

    Fint at du i tillegg til å knytte artikkelen opp mot NORD2600 viser hvordan den kan bidra til å utdype noen av tekstene vi finner på pensumlisten vår. Jeg synes du gjør deg gode refleksjoner rundt hvordan denne artikkelen også kan bidra til å gjøre faget enklere å forstå for oss studenter.

    Dessverre er teksten din så god at jeg har vansker med å komme med konstruktiv kritikk. Du har noen slurvefeil rundt markering av avsnitt og andre ortografiske småting, så kanskje du kan se litt over dette før endelig innlevering?

    Godt jobba!

    SvarSlett
  2. Hei Ingrid!

    Dette var gøy å lese! Jeg ser at du har satt deg grundig inn i Liestøl sin artikkel, og du redegjør godt for denne. Det virker som om du har en god forståelse for de andre tekstene du trekker inn også, og du diskuterer godt rundt dem. I tillegg trekker du inn relevansen denne artikkelen har for oss studenter, noe jeg setter pris på. Det gjør det mer interessant å lese!

    Jeg skulle ønsket meg en enda tydeligere kildeføring gjennom teksten. Du trekker fram flere hovedpoeng i de ulike tekstene, og her kunne det vært en fordel å konkretisere mer med eksempler fra tekstene for å vise enda tydeligere at du har kontroll på dem.

    Flott at du har med bilde og en kreativ overskrift!

    Godt jobba!

    SvarSlett

  3. Hei Ingrid!

    Glimrende innledning, den fanget min oppmerksomhet. Du aktualiserer temaet og setter det i en norskfaglig kontekst. Videre liker jeg at du bruker et gjennomført, enkelt og lekende språk, det synes jeg passer utmerket til bloggformatet. Du er flink til å holde denne uhøytidelige tonen gjennom hele teksten og binder følgelig sammen det faglige med det personlige, slik at det blir enkelt for meg som leser å forstå budskapet i artikkelen.

    Jeg synes også det er fint at du har med en modell, men jeg er usikker på om folk flest skjønner hva du mener med taksonomier ut ifra modellen. Her kunne du også ført inn en kilde kanskje?

    Videre er det flott at du relaterer artikkelen din direkte til faget og at du benytter deg av lenker i teksten. Her er det tydelig at du argumenterer og reflekterer selvstendig, samtidig som du trekker inn ulike tekster og perspektiver fra pensum. Jeg liker godt at du tør å ytre egne meninger og at du tar et tydelig standpunkt til tematikken i avslutningen din.

    Før innlevering ville jeg ha sett over slurvefeil og kildeføring, slik Regine og Hilde har foreslått og kanskje vurdert å sette inn et bilde? Ellers synes jeg du har utnyttet bloggformatet på en god måte både språklig, ved å legge inn lenker, sette inn en modell og med den humoristiske overskriften din. Her mangler du kun en oppfordring, i kjent bloggestil, om å like og dele ;)
    Lykke til!

    SvarSlett
  4. Hei!

    Jeg synes du takler blogg - sjangeren godt! Du har et språk som er formålstjenlig til denne stilen og sjangeren. Jeg liker også at du bruker deg selv og dine tanker blant annet i innledningen, det gir et mer personlig inntrykk, noe som er viktig for at en blogg skal fungere.

    Videre knytter du fint inn pensum i NORD2600 faget samtidig som du reflekterer på egenhånd. Flott!

    Noe som jeg setter spørsmålstegn ved er at kanskje ikke alle forstår innholdet i modellen, blir den kanskje litt for avansert? Kunne du eventuelt forklart litt mer og litt enklere rundt den? Ellers kan du ta en ekstra titt på kildeføring og referanser til neste innlevering slik at det blir mer oversiktlig og lettere å finne fram til referansene for den som leser.

    SvarSlett
  5. Hei Ingrid,
    Takk for et interessant og underholdende innlegg om Liestøls artikkel! Stilen passer godt til bloggmediet, men samtidig er det en balansegang, slik at presentasjonen av artikkelen ikke blir for upresist formulert. Jeg synes du klarer denne balansegangen fint, men jeg savner en mer tydelig presentasjon av hva Liestøl mener er svaret på (forsknings) spørsmålet: «Kva kompetanse som trengs for å leve i denne spanande tekstverda»? Innlegget ditt svarer jo på dette spørsmålet, men jeg tror det kunne ha blitt en fin avslutning dersom du tok opp spørsmålet på slutten, slik at du oppsummerer det i en setning. Det andre spørsmålet (dvs. «korleis ein kan avle fram denne kompetansen») synes jeg har et tydeligere svar i bloggen din: «gjennom prosjektarbeid som handlar om tverrmedialitet og adapsjon» (Kanskje si KORT hva tverrmedialitet og adapsjon er, fordi det er kanskje ikke så kjente termer?).
    Lykke til med det videre arbeidet!
    Vennlig hilsen Heidi

    SvarSlett

Legg inn en kommentar

Populære innlegg fra denne bloggen

Hvordan skal man tolke og forstå Ibsen?

Skolefaget norsk er et stort fag som omfatter flere ulike aspekter og tema. Dersom man tar en rask titt på kompetansemålene for norsk i videregående skole, ser man at elevene skal lære muntlig og skriftlig kommunikasjon, og de skal lære om språk, litteratur og kultur. Disse hovedgruppene er delt inn i ulike kompetansemål som blant annet innebærer retorikk, lesing av skjønnlitteratur og sakprosa, tolkning og vurdering av tekst, form og innhold, bokmål og nynorsk, sjangerkunnskap, litteraturhistorie og språkhistorie, med mer. En munnfull der altså. Gjennom årsstudiet i nordisk kommer vi inn på lignende tema, og jeg tenker å se nærmere på forholdet mellom litteraturhistorieemne NORD1108 og litteraturhistorie i skolefaget norsk i dette blogginnlegget.   I faget NORD1108 Nordisk litteraturhistorie leser vi litteratur fra norrøn tid og frem til i dag, og lærer om form, innhold og tematikk som har vært gjeldende i de ulike litterære epokene. Altså både leser vi skjønnlitteratur og...

Skrivepress og skriveprosess

Kva skal vi eigentleg med norskfaget? Alle kan jo norsk. Høyrest denne påstanden kjent ut? Ja? Det gjer den i alle fall for meg. Eg har høyrt den i klasserommet, både som lærar og elev. Eg har ytra den sjølv, både som lærar, elev og student. Kva skal eg eigentleg med dette? Kvifor er dette viktig? Eit spørsmål mange fagnerdar fnys ved tanken på, men som elevar stiller med oppriktigheit. Kvifor skal eg legge ned tid og energi i å lære akkurat dette, når det er så mange andre ting eg heller ser nytta av? Norskfaget i skulen rommar mange delar. I føremålet  for faget står det at «norsk er eit fag sentralt for kulturforståing, kommunikasjon, danning og identitetsutvikling». Det er ikkje småtteri elevane skal lære gjennom 5 små timar i veka. Faget skal skape danna individ med lokal, nasjonal og internasjonal forankring, med hjarte for eit felles fellesskap. Det skal styrke elevane si evne til å kommunisere, både skriftleg og munnleg. Det skal skape individ og samfunnsmennesket. Me...

Elevers leseforståelse svekkes av å lese på skjerm - behovet for en helhetlig tilnærming til digital lesing

Er digitalisering et uomtvistet gode for lesing og læring? Kan digitalisering gå på bekostning av læring? Hvilke konkrete utslag kan digitaliseringen føre til - i elevers og studenters hverdag? Er du, kjære medstudent i norsk som literacy-fag, lei av å bruke utallige studietimer på å tyde skrivefeil i Lacuna – slik at du faktisk forstår meningsinnholdet i setningene? Er du lei av å bruke tid på å kopiere tekster fra Lacuna inn i Word – for så å skrive dem ut? Er du lei av digitalisering – for digitaliseringens skyld? Fortvil ikke, Professor Anne Mangens forskning kan være vår redning! I oktober ble det arrangert en internasjonal konferanse ved Lesesenteret i Stavanger kalt COST E-READ Networking Conference ledet av professor ved  Lesesenteret  og UiS, Anne Mangen. Mangen og hennes kolleger i  E-READ forsker på effekter av digitalisering på lesing og skriving. Funnene og påstandene som ble lagt frem fikk raskt oppmerksomhet i  norsk presse...